Sanchis: la Udef traduce con mala fe para incriminarme

El ex tesorero del PP Ángel Sanchis, imputado en Gürtel y supuesto aliado de Bárcenas en los manejos de sus cuentas suizas, ha presentado varios escritos que responderían al gusto del ex president Pujol a la pregunta de «qué coño es eso de la Udef». Según Sanchis, es una unidad que incrimina con «criterios mediáticos» y «técnicas goebelianas», apoyándose en malas traducciones de documentos en francés remitidos por Suiza.

Para esto último, la defensa de Sanchis acude a un correo interno de Lombard Odier, que según la Udef refleja que Bárcenas seguirá enviando dinero a negocios de Sanchis. La traducción cierta, dice éste, es la contraria: que «no tiene ninguna intención» de hacerlo. «La brigada policial traduce en sentido contrario a la literalidad la respuesta [...] Los que desconozcan el francés considerarán la traducción fiel. ¿Quién iba a dudar de la Udef?».

El escrito añade que la Udef «no se ha movido por criterios técnicos, sino mediáticos», ocultando al juez que el cierre de una cuenta en el HSBC de EEUU «no respondía a una maniobra de ocultación» de Sanchis, sino que fue una «obligación» del banco, una respuesta automática del HSBC a otras actuaciones del juez Ruz.

Sobre la tesis de que Sanchis cooperó en el blanqueo de Bárcenas, los escritos dicen que al Udef «aplica la técnica forense goebeliana de repetir una afirmación errónea para al final hacerla verdad». Ruz rechazó casi todas las peticiones de prueba. En su recurso, Sanchis advierte de que le conduce a la «muerte económica y empresarial».